中国电视剧海外实力“圈粉”

发布时间:2020-10-27 23:12:02      来源:新华网

  新华社长沙10月26日电(记者阮周围、张格、张玉洁)第30届中国电视金鹰奖最佳电视剧《外交风云》发行至北美、非洲、印尼等国家和地区,并即将通过网络平台登陆26个国家;优秀电视剧《长安十二时辰》陆续上线海外多地……近年来,越来越多中国电视剧走向海外,凭实力“圈粉”。

  在非洲,《琅琊榜》《小别离》《欢乐颂》等电视剧被译配成英、法、葡及非洲本地语言在多国播放,受到当地民众喜爱;《鸡毛飞上天》在葡萄牙国家电视台播出,收视率居高不下;在日本,《延禧攻略》《甄嬛传》等宫廷剧被翻译成日语热播;在东南亚,缅语配音版《红楼梦》《西游记》和《婚姻保卫战》等电视剧相继播出,很多缅甸观众成为中国电视剧“粉丝”。

  “看中国电视剧可以提高我的汉语水平,还能学到很多和中国有关的东西,看剧的过程让我感到快乐。”喀麦隆姑娘胡尔道说,相较配音版本,她更喜欢观看中文原声版的电视剧。最初她必须一边看一边查释义,现在,她已经熟练到可以用中文尝试配音。

  和胡尔道有相同爱好的还有来自马来西亚的陈晓晗。对她来说,在闲暇时间收看中国电视剧已经成为一种习惯。此前,她多次在网络平台“刷”《步步惊心》《何以笙箫默》等中国电视剧,为了能够同步收看中国剧集和综艺作品,她还特意购买了视频网站的会员服务。

  中国视协编剧专业委员会主任王海平说,目前中国电视剧在亚洲、非洲区域传播较好,在欧美的传播还有待开拓。“因为文化的巨大差异使得国产电视剧的翻译和传播仍需要一个过程,而中国电视剧的国际视野和语境也需要进一步培养。我对未来国产电视剧‘出海’有信心。”

相关热词搜索:电视剧 中国 非洲
关于我们   联系我们   人员查询   免责声明   友情链接   贵州网LOGO   广告刊例   本站域名   百度新闻